“It was the first time that Zeki was seeing Cypriots as Cypriots – for once they were neither Greek nor Turkish. Here they were one people. Here on the ship he saw people sharing food – even if it was just a hard-boiled egg or a tomato – talking, playing cards and backgammon. Why do we have to be away from our island to be one people he asked himself?”
What constitutes identity? This is a question that concerns this novel throughout. Set mostly in Cyprus, over a period from 1933 to 2007, it tells the story of the British withdrawal from the island and the subsequent strife between Greek and Turkish Cypriots. Zeki Aziz, from a Turkish village, is a promising student who wins sponsorship to study at the LSE. At first he sees England very much from an outsider perspective (and quite amusingly, for though this is a novel about deadly serious matters it is leavened with humour):
“The couches and oversized armchairs were upholstered in a deep burgundy-coloured leather that was stitched into patterns that seemed to resemble a series of fat bellies and dimples. The tables in the room were made of wood but not of a type he had ever seen. The wood was highly polished and looked as if it might be very old – which he thought was a shame for a house which otherwise gave signs of belonging to someone so rich.”
But by the time he returns, not altogether willingly, to Cyprus, he is very much betwixt and between two cultures and seeing both as a partial outsider. Ironically the same is happening in reverse to Major Gamble, a British diplomat in Cyprus who had helped to finance Zeki’s studies and who now finds himself faced, post-independence, with going “home” to a country with which he no longer identifies:
“But where and what was home now? The truth was that he no longer recognised the place that Britain was becoming. Everyone around him seemed to be getting younger. And on every street corner you could hear that awful noise that they referred to as ‘pop’ music. As he made his way along the coastal road, past Boğaz, he thought to himself that he had spent so much time away from England, perhaps he should stay on in Cyprus after all.”
Meanwhile Zeki’s childhood friend Aydin is finding that some aspects of identity can trump the geographical and political. There are in fact several individual instances in this novel of Greek and Turk forming relationships. But over and over, when it really matters, people revert to tribal groupings, as Zeki notices when he becomes a representative in the new parliament:
“His fellow representatives were waiting in the courtyard taking refuge from the heat by standing in the shade of the orange trees. He looked at these groups of men clustered together by the trees and realised that not a single group was mixed. Greek stayed with Greek. Turk stayed with Turk.”
I found this novel quite a page-turner; it never loses itself in “issues” so as to forget that novels are essentially about people, and the lure of “what happens next” to the various characters in whom the reader has become interested is strong. So I don’t want to go too much into plot details. But one thing I really like is the novel’s refusal to provide glib solutions to the problems it raises. People become personally close to individuals of the other community, yet this does not change their attitude to “the other” in general, nor prevent them from participating in atrocities against them.
The writing is subtle and delicate. When Zeki, during his time in London, visits Paris, he is excited at “visiting, for the first time, a properly foreign country”. This points up very economically what has become apparent: that of the various solutions for Cyprus, the only one neither side really wanted was the one they got, namely independence. The Greeks wanted enosis, ie union with Greece, the Turks, being heavily outnumbered, wanted the British to stay and protect them, and to Zeki, Britain has never been a “properly foreign country”. When, back home, he meets Aydin again after several years, he is taken aback when Aydin, who in the meantime has come under some Greek influence, looks forward to the British departure; “Can you believe it? No more British büyük efendis to lord it over us.” Later in Zeki’s village, when he is greeted with “Zeki, lad, hoşgeldiniz, my you look like a real büyük efendi.!” we do not really need the glossary at the end to know what is going on.
I suppose we must come to the fox of the title. It is real, but also a sort of symbolic protector of the village, in which role it didn’t really do a lot for me, other than give the book a quirky title. I would rather end by quoting another instance of writerly subtlety. Here, Zeki is on the point of leaving Cyprus for the LSE. The sense of belonging that comes over him in this passage is powerful, but the reader should not overlook the first sentence of the paragraph.
“Zeki did not go home. He turned instead and took the path that led up to the hill behind the village. When he reached its brow he breathed more easily and stopped to look around him. This was his land, he said, as if to reassure himself. In front of him he had the sea, perfectly blue, and the rocky shoreline that disappeared into the distance, virgin land as far as the eye could see. He turned and took the track that led towards Avrigadou. He walked slowly, taking his time to follow with his eye the flight of different birds; looking to see which of the shepherds were out in the hills with their flock. He saw goats standing up against a carob tree chewing at the pods that were blackening in the sun.
Across the sea he could make out the coast of Turkey, and he stared at the pale outline of its mountains. Then he heard some stones falling down the hill from the ridge above him, almost as if someone or something had lost their footing. He called out. No one answered. For a moment, for an eternity, the landscape seemed quite silent as if some higher force had called for quiet. He had the distinct impression that someone or something was observing him. He called out again. Nothing. He could no longer hear the cicadas which a few moments before had been deafening the hills. He was all alone, but not alone, for an overwhelming sense of peace took hold of him. He knew that he was from and of this piece of earth.”
What constitutes identity? This is a question that concerns this novel throughout. Set mostly in Cyprus, over a period from 1933 to 2007, it tells the story of the British withdrawal from the island and the subsequent strife between Greek and Turkish Cypriots. Zeki Aziz, from a Turkish village, is a promising student who wins sponsorship to study at the LSE. At first he sees England very much from an outsider perspective (and quite amusingly, for though this is a novel about deadly serious matters it is leavened with humour):
“The couches and oversized armchairs were upholstered in a deep burgundy-coloured leather that was stitched into patterns that seemed to resemble a series of fat bellies and dimples. The tables in the room were made of wood but not of a type he had ever seen. The wood was highly polished and looked as if it might be very old – which he thought was a shame for a house which otherwise gave signs of belonging to someone so rich.”
But by the time he returns, not altogether willingly, to Cyprus, he is very much betwixt and between two cultures and seeing both as a partial outsider. Ironically the same is happening in reverse to Major Gamble, a British diplomat in Cyprus who had helped to finance Zeki’s studies and who now finds himself faced, post-independence, with going “home” to a country with which he no longer identifies:
“But where and what was home now? The truth was that he no longer recognised the place that Britain was becoming. Everyone around him seemed to be getting younger. And on every street corner you could hear that awful noise that they referred to as ‘pop’ music. As he made his way along the coastal road, past Boğaz, he thought to himself that he had spent so much time away from England, perhaps he should stay on in Cyprus after all.”
Meanwhile Zeki’s childhood friend Aydin is finding that some aspects of identity can trump the geographical and political. There are in fact several individual instances in this novel of Greek and Turk forming relationships. But over and over, when it really matters, people revert to tribal groupings, as Zeki notices when he becomes a representative in the new parliament:
“His fellow representatives were waiting in the courtyard taking refuge from the heat by standing in the shade of the orange trees. He looked at these groups of men clustered together by the trees and realised that not a single group was mixed. Greek stayed with Greek. Turk stayed with Turk.”
I found this novel quite a page-turner; it never loses itself in “issues” so as to forget that novels are essentially about people, and the lure of “what happens next” to the various characters in whom the reader has become interested is strong. So I don’t want to go too much into plot details. But one thing I really like is the novel’s refusal to provide glib solutions to the problems it raises. People become personally close to individuals of the other community, yet this does not change their attitude to “the other” in general, nor prevent them from participating in atrocities against them.
The writing is subtle and delicate. When Zeki, during his time in London, visits Paris, he is excited at “visiting, for the first time, a properly foreign country”. This points up very economically what has become apparent: that of the various solutions for Cyprus, the only one neither side really wanted was the one they got, namely independence. The Greeks wanted enosis, ie union with Greece, the Turks, being heavily outnumbered, wanted the British to stay and protect them, and to Zeki, Britain has never been a “properly foreign country”. When, back home, he meets Aydin again after several years, he is taken aback when Aydin, who in the meantime has come under some Greek influence, looks forward to the British departure; “Can you believe it? No more British büyük efendis to lord it over us.” Later in Zeki’s village, when he is greeted with “Zeki, lad, hoşgeldiniz, my you look like a real büyük efendi.!” we do not really need the glossary at the end to know what is going on.
I suppose we must come to the fox of the title. It is real, but also a sort of symbolic protector of the village, in which role it didn’t really do a lot for me, other than give the book a quirky title. I would rather end by quoting another instance of writerly subtlety. Here, Zeki is on the point of leaving Cyprus for the LSE. The sense of belonging that comes over him in this passage is powerful, but the reader should not overlook the first sentence of the paragraph.
“Zeki did not go home. He turned instead and took the path that led up to the hill behind the village. When he reached its brow he breathed more easily and stopped to look around him. This was his land, he said, as if to reassure himself. In front of him he had the sea, perfectly blue, and the rocky shoreline that disappeared into the distance, virgin land as far as the eye could see. He turned and took the track that led towards Avrigadou. He walked slowly, taking his time to follow with his eye the flight of different birds; looking to see which of the shepherds were out in the hills with their flock. He saw goats standing up against a carob tree chewing at the pods that were blackening in the sun.
Across the sea he could make out the coast of Turkey, and he stared at the pale outline of its mountains. Then he heard some stones falling down the hill from the ridge above him, almost as if someone or something had lost their footing. He called out. No one answered. For a moment, for an eternity, the landscape seemed quite silent as if some higher force had called for quiet. He had the distinct impression that someone or something was observing him. He called out again. Nothing. He could no longer hear the cicadas which a few moments before had been deafening the hills. He was all alone, but not alone, for an overwhelming sense of peace took hold of him. He knew that he was from and of this piece of earth.”